Word analysis

Codex Ambrosianus A, Romans 12:9

Romans 12:9
A friaþwa unliuta; fiandans ubila, haftjandans godamma;
— ἡ ἀγάπη ἀνυπόκριτος. ἀποστυγοῦντες τὸ πονηρόν, κολλώμενοι τῷ ἀγαθῷ:
— Dilectio sine simulatione : odientes malum, adhærentes bono :
— Let love be without dissimulation. Abhor that which is evil; cleave to that which is good.
— De liefde zij ongeveinsd. Hebt een afkeer van het boze, en hangt het goede aan.
— Que la charité soit sans hypocrisie. Ayez le mal en horreur; attachez-vous fortement au bien.

A.1 friaþwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.2 unliuta

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 fiandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.4 ubila

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.5 haftjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 godamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.