Word analysis
Codex Ambrosianus A, Corinthians I 4:2
- Corinthians I 4:2
- A .... ei ƕas triggws bigitaidau.
- — ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.
- — Hic jam quæritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatur.
- — Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.
- — En voorts wordt in de uitdelers vereist, dat elk getrouw bevonden worde.
- — Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.
↑ A.1 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.] II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.] III. [in Explikativsätzen] IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung] V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status: not verified but unambiguous.
↑ A.2 ƕas
- Lemma ƕas : Pronoun, interrogative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: wer? 1. [interrogativ] 2. [indefinit (173.1)] irgend einer [stets affirmativ, auch in negativen Sätzen] – "ƕo ƕeilo": eine Zeitlang
Status: not verified but unambiguous.