Word analysis
- Corinthians I 4:2
- A .... ei ƕas triggws bigitaidau.
- — ὧδε λοιπὸν ζητεῖται ἐν τοῖς οἰκονόμοις ἵνα πιστός τις εὑρεθῇ.
- — Hic jam quæritur inter dispensatores ut fidelis quis inveniatur.
- — Moreover it is required in stewards, that a man be found faithful.
- — En voorts wordt in de uitdelers vereist, dat elk getrouw bevonden worde.
- — Du reste, ce qu'on demande des dispensateurs, c'est que chacun soit trouvé fidèle.
↑ Token: ei
Codex Ambrosianus A
- Lemma ei: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 29: C. Konjunktion damit, daß (353ff.): I. in Absichtssätzen stets m. Opt. — II. in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt. — III. in Explikativsätzen — IV. Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung — V. ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ƕas
Codex Ambrosianus A
- Lemma ƕas: Pronoun, interrogative (Pron.)
WS 1910, p. 62: substant. Frage-Pron. wer? 1. interrogativ — 2. indefinit (1731) irgend einer stets affirmativ, auch in negativen Sätzen — ƕo ƕeilo: eine Zeitlang
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: triggws
Codex Ambrosianus A
- Lemma triggws: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 141: treu, zuverlässig
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: bigitaidau
Codex Ambrosianus A
- Lemma bi-gitan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 50: finden
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.