Word analysis
- Corinthians I 16:8
- A wisuþ~þan in Aifaison und paintekusten.
- B wisuh þan in Aifaison und paintekusten.
- — ἐπιμενῶ δὲ ἐν ἐφέσῳ ἕως τῆς πεντηκοστῆς:
- — Permanebo autem Ephesi usque ad Pentecosten.
- — But I will tarry at Ephesus until Pentecost.
- — Maar ik zal te Efeze blijven tot den pinkster dag.
- — Je resterai néanmoins à Éphèse jusqu'à la Pentecôte;
↑ wisuþ~þan
Codex Ambrosianus A
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]wis~ + [2]uþ~ + [3]þan
This token was not recognized automatically.
↑ in
Codex Ambrosianus A
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Aifaison
Codex Ambrosianus A
- Lemma *Aifaiso : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ und
Codex Ambrosianus A
- Lemma und : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Akk. (Richtung)] bis zu: 1. [räuml.] 2. [zeitl.] 3. [zur Bezeichnung des Grades] II. [m. Dat.] für, um etw.
Status: not verified but unambiguous.
↑ paintekusten
Codex Ambrosianus A
- Lemma *paintekuste : Noun, common (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ wisuh
Codex Ambrosianus B
Compound token: enclisis & assimilation.
[1]wis~ + [2]uh
This token was not recognized automatically.
↑ þan
Codex Ambrosianus B
- Lemma þan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: δέ [(ungemein häufig)]; [sehr oft zugleich mit -uh]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ in
Codex Ambrosianus B
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Aifaison
Codex Ambrosianus B
- Lemma *Aifaiso : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ und
Codex Ambrosianus B
- Lemma und : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Akk. (Richtung)] bis zu: 1. [räuml.] 2. [zeitl.] 3. [zur Bezeichnung des Grades] II. [m. Dat.] für, um etw.
Status: not verified but unambiguous.
↑ paintekusten
Codex Ambrosianus B
- Lemma *paintekuste : Noun, common (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.