Word analysis

Corinthians II 1:20
A ƕaiwa managa gahaita gudis, in imma þata ja, duþþe jaþ~þairh ina amen, guda du wulþau þairh uns.
B ƕaiwa managa gahaita gudis, in imma þata ja, duþþe jah þairh ina amen, guda du wulþau þairh uns.
— ὅσαι γὰρ ἐπαγγελίαι θεοῦ, ἐν αὐτῷ τὸ ναί: διὸ καὶ δι' αὐτοῦ τὸ ἀμὴν τῷ θεῷ πρὸς δόξαν δι' ἡμῶν.
— Quotquot enim promissiones Dei sunt, in illo Est : ideo et per ipsum Amen Deo ad gloriam nostram.
— For all the promises of God in him are yea, and in him Amen, unto the glory of God by us.
— Want zovele beloften Gods als er zijn, die zijn in Hem ja, en zijn in Hem amen, Gode tot heerlijkheid door ons.
— car, pour ce qui concerne toutes les promesses de Dieu, c'est en lui qu'est le oui; c'est pourquoi encore l'Amen par lui est prononcé par nous à la gloire de Dieu.

Token: ƕaiwa

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: managa

Codex Ambrosianus A

  • Lemma manags: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 90: mancher, viel
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Weak Masculine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gahaita

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þata

Codex Ambrosianus A

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Accusative Singular
    • Neuter Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ja

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: duþþe

Codex Ambrosianus A

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jaþ~þairh

Codex Ambrosianus A

Compound token: assimilation.

[1]jaþ~ + [2]þairh

This token was not recognized automatically.

Token: ina

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: amen

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: guda

Codex Ambrosianus A

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Nominative Plural
    • Dative Singular
    • Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: du

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: wulþau

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þairh

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: uns

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ƕaiwa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: managa

Codex Ambrosianus B

  • Lemma manags: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 90: mancher, viel
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Weak Masculine Nominative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: gahaita

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: gudis

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Genitive Singular

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þata

Codex Ambrosianus B

  • Lemma sa: Pronoun, demonstrative (Pron.)
    WS 1910, p. 112: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
    • Neuter Nominative Singular
    • Neuter Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ja

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: duþþe

Codex Ambrosianus B

Status: verified and/or disambiguated.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þairh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: ina

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: amen

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: guda

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Nominative Plural
    • Dative Singular
    • Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: du

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: wulþau

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: þairh

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: uns

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.