Word analysis

Codex Ambrosianus A, Ephesians 4:6

Ephesians 4:6
A ains guþ jah atta allaize, saei ufar allaim jah and allans jah in allaim uns.
B ains guþ jah atta allaize ....
— εἷς θεὸς καὶ πατὴρ πάντων, ὁ ἐπὶ πάντων καὶ διὰ πάντων καὶ ἐν πᾶσιν.
— Unus Deus et Pater omnium, qui est super omnes, et per omnia, et in omnibus nobis.
— One God and Father of all, who is above all, and through all, and in you all.
— Een God en Vader van allen, Die daar is boven allen, en door allen, en in u allen.
— un seul Dieu et Père de tous, qui est au-dessus de tous, et parmi tous, et en tous.

A.1 ains

Status: not verified but unambiguous.

A.2 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.4 atta

Status: not verified but unambiguous.

A.5 allaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.6 saei

Status: not verified but unambiguous.

A.7 ufar

Status: not verified but unambiguous.

A.8 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.9 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.10 and

Status: not verified but unambiguous.

A.11 allans

Status: not verified but unambiguous.

A.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

A.13 in

Status: not verified but unambiguous.

A.14 allaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

A.15 uns

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.1 ains

Status: not verified but unambiguous.

B.2 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

B.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

B.4 atta

Status: not verified but unambiguous.

B.5 allaize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.