Word analysis
- Colossians 1:15
- A saei ist frisahts gudis ungasaiƕanis, frumabaur allaizos gaskaftais;
- B saei ist frisahts gudis ungasaiƕanis, frumabaur allaizos gaskaftais;
- — ὅς ἐστιν εἰκὼν τοῦ θεοῦ τοῦ ἀοράτου, πρωτότοκος πάσης κτίσεως,
- — qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creaturæ :
- — Who is the image of the invisible God, the firstborn of every creature:
- — Dewelke het Beeld is des onzienlijken Gods, de Eerstgeborene aller kreaturen.
- — Il est l'image du Dieu invisible, le premier-né de toute la création.
↑ Token: saei
Codex Ambrosianus A
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ist
Codex Ambrosianus A
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: frisahts
Codex Ambrosianus A
- Lemma frisahts: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 39: 1. Bild 2. Beispiel 3. Rätsel, dunkles Bild
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gudis
Codex Ambrosianus A
- Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ungasaiƕanis
Codex Ambrosianus A
- Lemma ungasaiƕans: Participle, past (Part.Perf.)
WS 1910, p. 157: ungesehn, unsichtbar
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: frumabaur
Codex Ambrosianus A
- Lemma frumabaur: Noun, common, masculine (Mi)
WS 1910, p. 39: Erstgeborener
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: allaizos
Codex Ambrosianus A
- Lemma alls: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gaskaftais
Codex Ambrosianus A
- Lemma gaskafts: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 47: 1. Erschaffung 2. Geschöpf
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: saei
Codex Ambrosianus B
- Lemma saei: Pronoun, relative (Pron.)
WS 1910, p. 113: der
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ist
Codex Ambrosianus B
- Lemma wisan: Verb (abl.V.5)
WS 1910, p. 175: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: frisahts
Codex Ambrosianus B
- Lemma frisahts: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 39: 1. Bild 2. Beispiel 3. Rätsel, dunkles Bild
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gudis
Codex Ambrosianus B
- Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ungasaiƕanis
Codex Ambrosianus B
- Lemma ungasaiƕans: Participle, past (Part.Perf.)
WS 1910, p. 157: ungesehn, unsichtbar
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: frumabaur
Codex Ambrosianus B
- Lemma frumabaur: Noun, common, masculine (Mi)
WS 1910, p. 39: Erstgeborener
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: allaizos
Codex Ambrosianus B
- Lemma alls: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gaskaftais
Codex Ambrosianus B
- Lemma gaskafts: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 47: 1. Erschaffung 2. Geschöpf
Status: not verified but unambiguous.