Word analysis

Colossians 1:17
A jah is ist faura allaim jah alla in imma ussatida sind.
B jah is ist faura allaim jah alla in imma ussatida sind.
— καὶ αὐτός ἐστιν πρὸ πάντων καὶ τὰ πάντα ἐν αὐτῷ συνέστηκεν.
— et ipse est ante omnes, et omnia in ipso constant.
— And he is before all things, and by him all things consist.
— En Hij is voor alle dingen, en alle dingen bestaan te zamen door Hem;
— Il est avant toutes choses, et toutes choses subsistent en lui.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: faura

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: allaim

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: alla

Codex Ambrosianus A

  • Lemma alls: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural
    • Strong Feminine Accusative Singular

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Ambrosianus A

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ussatida

Codex Ambrosianus A

  • Lemma us-satjan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 117: 1. "~idedun": setzten darauf [L 19,35] 2. "~ida": pflanzte [L 20,9] 3. "~jai barna": er lasse Nachkommenschaft erstehn, erzeuge sie [Mc 12,19] 4. "~ida sind": hat Bestand [C 1,17] 5. "~jai": er sende aus [in m. Akk.] [L 10,2] 6. zusammensetzen [Sk 2,22]
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sind

Codex Ambrosianus A

Status: not verified but unambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: is

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ist

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: faura

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically ambiguous.

Token: allaim

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: alla

Codex Ambrosianus B

  • Lemma alls: Adjective (Adj.a)
    WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
    • Strong Neuter Accusative Plural
    • Strong Feminine Nominative Singular
    • Strong Feminine Accusative Singular
    • Strong Neuter Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: imma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ussatida

Codex Ambrosianus B

  • Lemma us-satjan: Verb (sw.V.1-j)
    WS 1910, p. 117: 1. "~idedun": setzten darauf [L 19,35] 2. "~ida": pflanzte [L 20,9] 3. "~jai barna": er lasse Nachkommenschaft erstehn, erzeuge sie [Mc 12,19] 4. "~ida sind": hat Bestand [C 1,17] 5. "~jai": er sende aus [in m. Akk.] [L 10,2] 6. zusammensetzen [Sk 2,22]
    • Past participle: Strong Feminine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Nominative Plural
    • Past participle: Strong Feminine Accusative Singular
    • Active Indicative Preterite 3rd Person Singular
    • Active Indicative Preterite 1st Person Singular
    • Past participle: Weak Masculine Nominative Singular
    • Past participle: Strong Neuter Accusative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sind

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.