Word analysis
- Thessalonians I 5:26
- A goljaiþ broþruns allans in gafrijonai weihai.
- B goljaiþ broþruns allans in gafrijonai weihai.
- — ἀσπάσασθε τοὺς ἀδελφοὺς πάντας ἐν φιλήματι ἁγίῳ.
- — Salutate fratres omnes in osculo sancto.
- — Greet all the brethren with an holy kiss.
- — Groet al de broeders met een heiligen kus.
- — Saluez tous les frères par un saint baiser.
↑ Token: goljaiþ
Codex Ambrosianus A
- Lemma goljan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 50: grüßen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: broþruns
Codex Ambrosianus A
- Lemma broþar: Noun, common, masculine (Mr)
WS 1910, p. 23: Bruder
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: allans
Codex Ambrosianus A
- Lemma alls: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: in
Codex Ambrosianus A
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indeclinable)
WS 1910, p. 66: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gafrijonai
Codex Ambrosianus A
- Lemma gafrijons: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 42: Kuß
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: weihai
Codex Ambrosianus A
- Lemma weihan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 172: kämpfen - Lemma weihan: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 172: weihen, heiligen - Lemma weihs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 172: heilig
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: goljaiþ
Codex Ambrosianus B
- Lemma goljan: Verb (sw.V.1-i)
WS 1910, p. 50: grüßen
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: broþruns
Codex Ambrosianus B
- Lemma broþar: Noun, common, masculine (Mr)
WS 1910, p. 23: Bruder
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: allans
Codex Ambrosianus B
- Lemma alls: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 7: all, jeder, ganz
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: in
Codex Ambrosianus B
- Lemma in: Preposition, +ADG (Indeclinable)
WS 1910, p. 66: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: gafrijonai
Codex Ambrosianus B
- Lemma gafrijons: Noun, common, feminine (Fi)
WS 1910, p. 42: Kuß
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: weihai
Codex Ambrosianus B
- Lemma weihan: Verb (abl.V.1)
WS 1910, p. 172: kämpfen - Lemma weihan: Verb (sw.V.3)
WS 1910, p. 172: weihen, heiligen - Lemma weihs: Adjective (Adj.a)
WS 1910, p. 172: heilig
Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.