Word analysis

Timothy I 1:17
B aþþan þiudana aiwe, unriurjamma, ungasaiƕanamma, ainamma, frodamma guda sweriþa jah wulþus in aldins aiwe. amen.
— τῷ δὲ βασιλεῖ τῶν αἰώνων, ἀφθάρτῳ, ἀοράτῳ, μόνῳ θεῷ, τιμὴ καὶ δόξα εἰς τοὺς αἰῶνας τῶν αἰώνων: ἀμήν.
— Regi autem sæculorum immortali, invisibili, soli Deo honor et gloria in sæcula sæculorum. Amen.
— Now unto the King eternal, immortal, invisible, the only wise God, be honour and glory for ever and ever. Amen.
— Den Koning nu der eeuwen, den onverderfelijken, den onzienlijken, den alleen wijzen God, zij eer en heerlijkheid in alle eeuwigheid. Amen.
— Au roi des siècles, immortel, invisible, seul Dieu, soient honneur et gloire, aux siècles des siècles! Amen!

Token: aþþan

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: þiudana

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: aiwe

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: unriurjamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

Token: ungasaiƕanamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: ainamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: frodamma

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: guda

Codex Ambrosianus B

  • Lemma guþ: Noun, common, masculine (Noun)
    WS 1910, p. 51: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa"; ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
    • Dative Singular
    • Accusative Plural
    • Nominative Plural

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: sweriþa

Codex Ambrosianus B

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

Token: jah

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: wulþus

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: in

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: aldins

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: aiwe

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.

Token: amen

Codex Ambrosianus B

Status: not verified but unambiguous.