Word analysis
↑ Token: jah
Codex Ambrosianus E
- Lemma jah: Unassigned (Indecl.)
WS 1910, p. 71: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: ju
Codex Ambrosianus E
- Lemma ju: Adverb, temporal (Indecl.)
WS 1910, p. 72: schon
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: þaþro
Codex Ambrosianus E
- Lemma þaþro: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 146: 1. örtlich daher, von da — 2. zeitlich darauf
Status: not verified but unambiguous.
↑ Token: swe
Codex Ambrosianus E
- Lemma swe: Adverb (Indecl.)
WS 1910, p. 134: 1. rel. Adv. wie; bei Zahlenangaben gegen - Lemma swe: Conjunction (Indecl.)
WS 1910, p. 134: 2. Konjunktion a) temporal wie, als, da — b) konsekutiv so daß
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ Token: wadi
Codex Ambrosianus E
- Lemma wadi: Noun, common, neuter (Nja)
WS 1910, p. 163: Pfand
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ Token: þairh
Codex Ambrosianus E
- Lemma þairh: Preposition, +A (Indecl.)
WS 1910, p. 143: m. Akk. durch
Status: not verified but unambiguous.