Word analysis
Codex Argenteus, Matthew 8:23
- Matthew 8:23
- CA jah innatgaggandin imma in skip, afariddjedun imma siponjos is.
- — καὶ ἐμβάντι αὐτῷ εἰς τὸ πλοῖον ἠκολούθησαν αὐτῷ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ.
- — And when he was entered into a ship, his disciples followed him.
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 innatgaggandin
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 imma
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 skip
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 afariddjedun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 imma
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 siponjos
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 is
Status:
verified and/or disambiguated.