Word analysis
Codex Argenteus, John 8:51
- John 8:51
- CA amen amen qiþa izwis: jabai ƕas waurd mein fastaiþ, dauþu ni gasaiƕiþ aiwa dage.
- — ἀμὴν ἀμὴν λέγω ὑμῖν, ἐάν τις τὸν ἐμὸν λόγον τηρήσῃ, θάνατον οὐ μὴ θεωρήσῃ εἰς τὸν
αἰῶνα.
- — Verily, verily, I say unto you, If a man keep my saying, he shall never see death.
↑ CA1 amen
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 amen
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 qiþa
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 izwis
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 ƕas
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 waurd
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 mein
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 fastaiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 dauþu
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 ni
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 gasaiƕiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 aiwa
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 dage
Status:
verified and/or disambiguated.