Word analysis
Codex Argenteus, John 11:1
- John 11:1
- CA Wasuh þan sums siuks, Lazarus af Beþanias, us haimai Marjins jah Marþins, swistrs izos.
- — ἦν δέ τις ἀσθενῶν, λάζαρος ἀπὸ βηθανίας, ἐκ τῆς κώμης μαρίας καὶ μάρθας τῆς ἀδελφῆς
αὐτῆς.
- — Now a certain man was sick, named Lazarus, of Bethany, the town of Mary and her sister
Martha.
↑ CA1 wasuh
Compound token: enclisis.
[1]was + [2]uh
Status:
verified.
↑ CA2 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 sums
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 siuks
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 Lazarus
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 af
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 Beþanias
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 us
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 haimai
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 Marjins
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 Marþins
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 swistrs
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 izos
Status:
verified and/or disambiguated.