Word analysis

Codex Argenteus, John 11:2

John 11:2
CA wasuh þan Marja, soei salboda fraujan balsana jah biswarb fotuns is skufta seinamma, þizozei broþar Lazarus siuks was.
— ἦν δὲ μαριὰμ ἡ ἀλείψασα τὸν κύριον μύρῳ καὶ ἐκμάξασα τοὺς πόδας αὐτοῦ ταῖς θριξὶν αὐτῆς, ἧς ὁ ἀδελφὸς λάζαρος ἠσθένει.
— (It was that Mary which anointed the Lord with ointment, and wiped his feet with her hair, whose brother Lazarus was sick.)

CA1 wasuh

Compound token: enclisis.

[1]was + [2]uh

Status: verified.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 Marja

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 soei

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 salboda

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 fraujan

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 balsana

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 jah

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 biswarb

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 fotuns

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 is

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 skufta

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 seinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 þizozei

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 broþar

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 Lazarus

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 siuks

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 was

Status: verified and/or disambiguated.