Word analysis
Codex Argenteus, John 11:18
- John 11:18
- CA wasuh þan Beþania neƕa Iairusaulwmi[a]m, swaswe ana spaurdim fimftaihunim.
- — ἦν δὲ ἡ βηθανία ἐγγὺς τῶν ἱεροσολύμων ὡς ἀπὸ σταδίων δεκαπέντε.
- — Now Bethany was nigh unto Jerusalem, about fifteen furlongs off:
↑ CA1 wasuh
Compound token: enclisis.
[1]was + [2]uh
Status:
verified.
↑ CA2 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 Beþania
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 neƕa
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 Iairusaulwmim
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 swaswe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 ana
- Lemma ana : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [Dativ:] an, auf, in, über
1. [m. Akk. zur Bezeichnung der Richtung]
a) [räuml.]
b) [zeitl. nur] "ana dag": den Tag über
c) [distributiv]
d) [Bei Affektbezeichnungen zur Angabe des Grundes nur] "liubai ana attans": um der
Väter willen
2. [m. Dat. zur Bez. der Ruhe]
a) [räuml.]
b) [zeitl. nur] "ana midjai dulþ"
c) [Bei Zahlangaben nur] "ana spaurdim fimftaihunim": gegen 15 St.
d) [Bei Verben des Affekts u.ä. zur Angabe des Grundes]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 spaurdim
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 fimftaihunim
Status:
verified and/or disambiguated.