Word analysis

Codex Argenteus, John 11:39

John 11:39
CA qaþ Iesus: afnimiþ þana stain. qaþ du imma swistar þis dauþins Marþa: frauja, ju fuls ist; fidurdogs auk ist.
— λέγει ὁ ἰησοῦς, ἄρατε τὸν λίθον. λέγει αὐτῷ ἡ ἀδελφὴ τοῦ τετελευτηκότος μάρθα, κύριε, ἤδη ὄζει, τεταρταῖος γάρ ἐστιν.
— Jesus said, Take ye away the stone. Martha, the sister of him that was dead, saith unto him, Lord, by this time he stinketh: for he hath been dead four days.

CA.1 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 Iesus

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 afnimiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.4 þana

Status: verified and/or disambiguated.

CA.5 stain

Status: verified and/or disambiguated.

CA.6 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA.7 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 imma

Status: verified and/or disambiguated.

CA.9 swistar

Status: verified and/or disambiguated.

CA.10 þis

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 dauþins

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 Marþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA.13 frauja

Status: verified and/or disambiguated.

CA.14 ju

Status: verified and/or disambiguated.

CA.15 fuls

Status: verified and/or disambiguated.

CA.16 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA.17 fidurdogs

Status: verified and/or disambiguated.

CA.18 auk

Status: verified and/or disambiguated.

CA.19 ist

Status: verified and/or disambiguated.