Word analysis
Codex Argenteus, John 13:30
- John 13:30
- CA biþe andnam þana hlaib jains, suns galaiþ ut. wasuh þan nahts, þan galaiþ ut.
- — λαβὼν οὖν τὸ ψωμίον ἐκεῖνος ἐξῆλθεν εὐθύς: ἦν δὲ νύξ.
- — He then having received the sop went immediately out: and it was night.
↑ CA1 biþe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 andnam
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 þana
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 hlaib
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 jains
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 suns
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 galaiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 ut
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 wasuh
Compound token: enclisis.
[1]was + [2]uh
Status:
verified.
↑ CA10 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 nahts
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 þan
- Lemma þan : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: ὅταν wann, so lange als [häufig]; ὅτε als, da [häufig]; ὁπότε; [für Gen. absol.:]
"iþ þan seiþu warþ": ὀψίας δὲ γενομένης
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 galaiþ
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 ut
Status:
verified and/or disambiguated.