Word analysis

Codex Argenteus, John 16:4

John 16:4
CA akei þata rodida izwis, ei biþe qimai so ƕeila ize, gamuneiþ þize þatei ik qaþ izwis. þata izwis fram fruma ni qaþ, unte miþ izwis was.
— ἀλλὰ ταῦτα λελάληκα ὑμῖν ἵνα ὅταν ἔλθῃ ἡ ὥρα αὐτῶν μνημονεύητε αὐτῶν ὅτι ἐγὼ εἶπον ὑμῖν. ταῦτα δὲ ὑμῖν ἐξ ἀρχῆς οὐκ εἶπον, ὅτι μεθ' ὑμῶν ἤμην.
— But these things have I told you, that when the time shall come, ye may remember that I told you of them. And these things I said not unto you at the beginning, because I was with you.

CA1 akei

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 rodida

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 biþe

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 qimai

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 so

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 ƕeila

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 ize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 gamuneiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 þize

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 þatei

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA17

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 þata

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 fram

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 fruma

Status: not verified but unambiguous.

CA22 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA23 qaþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA24 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA25 miþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA26 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA27 was

Status: verified and/or disambiguated.