Word analysis

Codex Argenteus, John 16:7

John 16:7
CA akei ik sunja izwis qiþa: batizo ist izwis ei ik galeiþau; unte jabai ik ni galeiþa, parakletus ni qimiþ at izwis; aþþan jabai gagga, sandja ina du izwis.
— ἀλλ' ἐγὼ τὴν ἀλήθειαν λέγω ὑμῖν, συμφέρει ὑμῖν ἵνα ἐγὼ ἀπέλθω. ἐὰν γὰρ μὴ ἀπέλθω, ὁ παράκλητος οὐκ ἐλεύσεται πρὸς ὑμᾶς: ἐὰν δὲ πορευθῶ, πέμψω αὐτὸν πρὸς ὑμᾶς.
— Nevertheless I tell you the truth; It is expedient for you that I go away: for if I go not away, the Comforter will not come unto you; but if I depart, I will send him unto you.

CA1 akei

Status: verified and/or disambiguated.

CA2 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 sunja

Status: verified and/or disambiguated.

CA4 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA5 qiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA6 batizo

Status: verified and/or disambiguated.

CA7 ist

Status: verified and/or disambiguated.

CA8 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA9 ei

Status: verified and/or disambiguated.

CA10 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA11 galeiþau

Status: verified and/or disambiguated.

CA12 unte

Status: verified and/or disambiguated.

CA13 jabai

Status: verified and/or disambiguated.

CA14 ik

Status: verified and/or disambiguated.

CA15 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA16 galeiþa

Status: verified and/or disambiguated.

CA17 parakletus

Status: verified and/or disambiguated.

CA18 ni

Status: verified and/or disambiguated.

CA19 qimiþ

Status: verified and/or disambiguated.

CA20 at

Status: verified and/or disambiguated.

CA21 izwis

Status: verified and/or disambiguated.

CA22 aþþan

Status: verified and/or disambiguated.

CA23 jabai

Status: verified and/or disambiguated.

CA24 gagga

Status: verified and/or disambiguated.

CA25 sandja

Status: verified and/or disambiguated.

CA26 ina

Status: verified and/or disambiguated.

CA27 du

Status: verified and/or disambiguated.

CA28 izwis

Status: verified and/or disambiguated.