Word analysis
Codex Argenteus, John 18:13
- John 18:13
- CA jah gatauhun ina du Annin frumist; sa was auk swaihra Kajafin, saei was auhumists weiha þis ataþnjis.
- — καὶ ἤγαγον πρὸς ἅνναν πρῶτον: ἦν γὰρ πενθερὸς τοῦ καϊάφα, ὃς ἦν ἀρχιερεὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ
ἐκείνου:
- — And led him away to Annas first; for he was father in law to Caiaphas, which was the
high priest that same year.
↑ CA1 jah
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA2 gatauhun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA3 ina
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 du
- Lemma du : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [räumlich] zu
2. [zeitlich] zu, für, in
3. [übertragen]
4. [Fälschlich steht du m. Akk. für bi m. Akk. C 4,10 AB 4,13 AB; vielleicht J 16,32.]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA5 Annin
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA6 frumist
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA7 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 was
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA9 auk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA10 swaihra
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 Kajafin
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA12 saei
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA13 was
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA14 auhumists
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA15 weiha
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA16 þis
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 ataþnjis
Status:
verified and/or disambiguated.