Word analysis

Codex Argenteus, Luke 1:34

Luke 1:34
CA qaþ þan Mariam du þamma aggilau: ƕaiwa sijai þata, þandei aban ni kann?
— εἶπεν δὲ μαριὰμ πρὸς τὸν ἄγγελον, πῶς ἔσται τοῦτο, ἐπεὶ ἄνδρα οὐ γινώσκω;
— Then said Mary unto the angel, How shall this be, seeing I know not a man?

CA.1 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.3 Mariam

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.5 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 aggilau

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ƕaiwa

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 sijai

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 þandei

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 aban

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 kann

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.