Word analysis

Codex Argenteus, Luke 2:11

Luke 2:11
CA þatei gabaurans ist izwis himma daga nasjands, saei ist Xristus frauja, in baurg Daweidis.
— ὅτι ἐτέχθη ὑμῖν σήμερον σωτὴρ ὅς ἐστιν χριστὸς κύριος ἐν πόλει δαυίδ:
— For unto you is born this day in the city of David a Saviour, which is Christ the Lord.

CA.1 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.2 gabaurans

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 himma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 nasjands

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 Xristus

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 frauja

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 baurg

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 Daweidis

Status: not verified but unambiguous.