Word analysis

Codex Argenteus, Luke 3:11

Luke 3:11
CA andhafjands þan qaþ <du im>: sa habands twos paidos gibai þamma unhabandin, jah saei habai matins, samaleiko taujai.
— ἀποκριθεὶς δὲ ἔλεγεν αὐτοῖς, ὁ ἔχων δύο χιτῶνας μεταδότω τῷ μὴ ἔχοντι, καὶ ὁ ἔχων βρώματα ὁμοίως ποιείτω.
— He answereth and saith unto them, He that hath two coats, let him impart to him that hath none; and he that hath meat, let him do likewise.

CA1 andhafjands

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA7 habands

Status: not verified but unambiguous.

CA8 twos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 paidos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA10 gibai

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA11 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 unhabandin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 saei

Status: not verified but unambiguous.

CA15 habai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA16 matins

Status: not verified but unambiguous.

CA17 samaleiko

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA18 taujai

Status: not verified but unambiguous.