Word analysis

Codex Argenteus, Luke 4:35

Luke 4:35
CA jah gaƕotida imma Iesus qiþands: afdobn jah usgagg us þamma. jah gawairpands ina sa unhulþa in midjaim urrann af imma, ni waihtai gaskaþjands imma.
— καὶ ἐπετίμησεν αὐτῷ ὁ ἰησοῦς λέγων, φιμώθητι καὶ ἔξελθε ἀπ' αὐτοῦ. καὶ ῥίψαν αὐτὸν τὸ δαιμόνιον εἰς τὸ μέσον ἐξῆλθεν ἀπ' αὐτοῦ μηδὲν βλάψαν αὐτόν.
— And Jesus rebuked him, saying, Hold thy peace, and come out of him. And when the devil had thrown him in the midst, he came out of him, and hurt him not.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 gaƕotida

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 afdobn

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 usgagg

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 gawairpands

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 unhulþa

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 midjaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 urrann

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.19 af

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 waihtai

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.23 gaskaþjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.24 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.