Word analysis

Codex Argenteus, Luke 6:2

Luke 6:2
CA  sumai Fareisaie qeþun du im: ƕa taujid þatei ni skuld ist taujan in sabbato dagam?
— τινὲς δὲ τῶν φαρισαίων εἶπαν, τί ποιεῖτε ὃ οὐκ ἔξεστιν τοῖς σάββασιν;
— And certain of the Pharisees said unto them, Why do ye that which is not lawful to do on the sabbath days?

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 sumai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 Fareisaie

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.6 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 taujid

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.9 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.10 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 skuld

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 taujan

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 sabbato

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 dagam

Status: not verified but unambiguous.