Word analysis

Codex Argenteus, Luke 8:4

Luke 8:4
CA gaqumanaim þan hiumam managaim jah þaim þaiei us baurgim gaïddjedun du imma, qaþ þairh gajukon:
— συνιόντος δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπεν διὰ παραβολῆς,
— And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:

CA1 gaqumanaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA3 hiumam

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA4 managaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 þaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 þaiei

Status: not verified but unambiguous.

CA8 us

Status: not verified but unambiguous.

CA9 baurgim

Status: not verified but unambiguous.

CA10 gaïddjedun

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA11 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA12 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA13 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 þairh

Status: not verified but unambiguous.

CA15 gajukon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.