Word analysis
- Luke 8:3
- CA jah Iohanna, qens Kusins, fauragaggjins Herodes, jah Susanna jah anþaros managos, þozei andbahtededun im us aiginam seinaim.
- — καὶ ἰωάννα γυνὴ χουζᾶ ἐπιτρόπου ἡρῴδου καὶ σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς.
- — And Joanna the wife of Chuza Herod's steward, and Susanna, and many others, which ministered unto him of their substance.
↑ CA.1 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.2 Iohanna
- Lemma Iohanna : Noun, proper (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: ἰωαννά - Lemma Iohanna : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: ἰωάννα
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ CA.3 qens
- Lemma qens : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Eheweib
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.4 Kusins
- Lemma Kusa : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.5 fauragaggjins
- Lemma fauragaggja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: Verwalter
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.6 Herodes
- Lemma Herodes : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.7 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.8 Susanna
- Lemma Susanna : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.9 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.10 anþaros
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.11 managos
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.12 þozei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.13 andbahtededun
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.
↑ CA.14 im
- Lemma is : Pronoun, personal (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: ‘er, der’
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.15 us
- Lemma us : Preposition, +D (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: [m. Dat.] aus, von ( __ her)
Status: not verified but unambiguous.