Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:22

Luke 9:22
CA qiþands þatei skal sunus mans manag winnan jah uskusans fram sinistam wairþan jah gudjam jah bokarjam jah usqiman jah þridjin daga urreisan.
— εἰπὼν ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι.
— Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.

CA.1 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 skal

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 manag

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 winnan

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 uskusans

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.11 sinistam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.12 wairþan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 gudjam

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 bokarjam

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 usqiman

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 þridjin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA.22 urreisan

Status: not verified but unambiguous.