Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:22

Luke 9:22
CA qiþands þatei skal sunus mans manag winnan jah uskusans fram sinistam wairþan jah gudjam jah bokarjam jah usqiman jah þridjin daga urreisan.
— εἰπὼν ὅτι δεῖ τὸν υἱὸν τοῦ ἀνθρώπου πολλὰ παθεῖν καὶ ἀποδοκιμασθῆναι ἀπὸ τῶν πρεσβυτέρων καὶ ἀρχιερέων καὶ γραμματέων καὶ ἀποκτανθῆναι καὶ τῇ τρίτῃ ἡμέρᾳ ἐγερθῆναι.
— Saying, The Son of man must suffer many things, and be rejected of the elders and chief priests and scribes, and be slain, and be raised the third day.

CA1 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA3 skal

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA5 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 manag

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 winnan

Status: not verified but unambiguous.

CA8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA9 uskusans

Status: not verified but unambiguous.

CA10 fram

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA11 sinistam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 wairþan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 gudjam

Status: not verified but unambiguous.

CA15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA16 bokarjam

Status: not verified but unambiguous.

CA17 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA18 usqiman

Status: not verified but unambiguous.

CA19 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA20 þridjin

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA21 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA22 urreisan

Status: not verified but unambiguous.