Word analysis

Codex Argenteus, Luke 9:32

Luke 9:32
CA  Paitrus jah þai miþ imma wesun kauridai slepa: gawaknandans þan gaseƕun wulþu is jah þans twans wairans þans miþstandandans imma.
— ὁ δὲ πέτρος καὶ οἱ σὺν αὐτῷ ἦσαν βεβαρημένοι ὕπνῳ: διαγρηγορήσαντες δὲ εἶδον τὴν δόξαν αὐτοῦ καὶ τοὺς δύο ἄνδρας τοὺς συνεστῶτας αὐτῷ.
— But Peter and they that were with him were heavy with sleep: and when they were awake, they saw his glory, and the two men that stood with him.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 Paitrus

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 þai

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 wesun

Status: verified and/or disambiguated.

CA.8 kauridai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 slepa

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.10 gawaknandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA.12 gaseƕun

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 wulþu

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.15 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 þans

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 twans

Status: not verified but unambiguous.

CA.18 wairans

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 þans

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 miþstandandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.21 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.