Word analysis

Codex Argenteus, Luke 10:14

Luke 10:14
CA sweþauh Twrai jah Seidonai sutizo wairþiþ in daga stauos þau izwis.
— πλὴν τύρῳ καὶ σιδῶνι ἀνεκτότερον ἔσται ἐν τῇ κρίσει ἢ ὑμῖν.
— But it shall be more tolerable for Tyre and Sidon at the judgment, than for you.

CA.1 sweþauh

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 Twrai

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 Seidonai

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 sutizo

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.6 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 stauos

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 þau

Status: verified and/or disambiguated.

CA.11 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.