Word analysis
↑ CA.1 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.2 qaþ
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.3 sa
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech. Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.4 skalks
- Lemma skalks : Noun, common, masculine (inflection: Ma)
(more)
WS 1910: Knecht, Diener
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.5 frauja
- Lemma frauja : Noun, common, masculine (inflection: Mn)
(more)
WS 1910: [abgekürzt, wenn auf Gott bezüglich, vgl. 18(3)] Herr
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.6 warþ
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.7 swe
- Lemma swe : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: wie; [bei Zahlenangaben] gegen
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.8 anabaust
- Lemma ana-biudan : Verb (inflection: abl.V.2)
(more)
WS 1910: entbieten, befehlen
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.9 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.10 nauh
- Lemma nauh : Adverb (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: noch – [mit Negation:] noch nicht
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.11 stads
This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.