Word analysis
Codex Argenteus, Luke 14:34
- Luke 14:34
- CA god salt; iþ jabai salt baud wairþiþ, ƕe gasupoda?
- — καλὸν οὖν τὸ ἅλας: ἐὰν δὲ καὶ τὸ ἅλας μωρανθῇ, ἐν τίνι ἀρτυθήσεται;
- — Salt is good: but if the salt have lost his savour, wherewith shall it be seasoned?
↑ CA1 god
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ CA2 salt
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 iþ
- Lemma iþ : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. [Konj., stets an der Spitze des Satzes (334)] aber
2. [Zur einleitung konjunktionsloser Bedingungssätze (370a)]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 jabai
- Lemma jabai : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [Vielleicht als Fragewort in der Bedeutung] ob [belegt (364.2) J 9,25 u. Mc 8,12]
II. [Konj.] wenn
1. [In realer Bedingung m. Indik. verbunden (367,1) f. ἐι m. Ind. o. ἐάν m. Konj.]
2. [In potentialer Bedingung m. Optat. Präs. verbunden (367,2) f. ἐι m. Ind. Präs.
o. ἐάν m. Konj. Aor.]
3. [In irrealer Bedingung m. Optat. Prät. (367,3) f. ἐι m. Ind. Imperf.]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 salt
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 baud
This token was not recognized automatically.
It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged
manually later on.
↑ CA7 wairþiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA8 ƕe
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA9 gasupoda
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.