Word analysis

Codex Argenteus, Luke 17:24

Luke 17:24
CA swaswe raihtis lauhmoni lauhatjandei us þamma uf himina in þata uf himina skeiniþ, swa wairþiþ sunus mans in daga seinamma.
— ὥσπερ γὰρ ἡ ἀστραπὴ ἀστράπτουσα ἐκ τῆς ὑπὸ τὸν οὐρανὸν εἰς τὴν ὑπ' οὐρανὸν λάμπει, οὕτως ἔσται ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου [ἐν τῇ ἡμέρᾳ αὐτοῦ].
— For as the lightning, that lighteneth out of the one part under heaven, shineth unto the other part under heaven; so shall also the Son of man be in his day.

CA.1 swaswe

Status: verified and/or disambiguated.

CA.2 raihtis

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 lauhmoni

This token was not recognized automatically. It is probably a number, abbreviation or spelling variant and will be tagged manually later on.

CA.4 lauhatjandei

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 þamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 uf

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 himina

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 uf

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 himina

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 skeiniþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.14 swa

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 wairþiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.16 sunus

Status: not verified but unambiguous.

CA.17 mans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.19 daga

Status: not verified but unambiguous.

CA.20 seinamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.