Word analysis
Codex Argenteus, Luke 17:28
- Luke 17:28
- CA samaleiko jah swe warþ in dagam Lodis; etun jah drugkun, bauhtedun jah frabauhtedun, satidedun, timridedun;
- — ὁμοίως καθὼς ἐγένετο ἐν ταῖς ἡμέραις λώτ: ἤσθιον, ἔπινον, ἠγόραζον, ἐπώλουν, ἐφύτευον,
ᾠκοδόμουν:
- — Likewise also as it was in the days of Lot; they did eat, they drank, they bought,
they sold, they planted, they builded;
↑ CA1 samaleiko
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA2 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 swe
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA4 warþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 dagam
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 Lodis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 etun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 drugkun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 bauhtedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 frabauhtedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 satidedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA15 timridedun
Status:
not verified but unambiguous.