Word analysis
- Luke 17:27
- CA etun jah drugkun, liugaidedun jah liugaidos wesun, und þanei dag galaiþ Nauel in arka; jah qam midjasweipains jah fraqistida allans.
- — ἤσθιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν νῶε εἰς τὴν κιβωτόν, καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας.
- — They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
↑ CA.1 etun
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.2 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.3 drugkun
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.4 liugaidedun
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.5 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.6 liugaidos
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.7 wesun
- Lemma wisan : Verb (inflection: abl.V.5)
(more)
WS 1910: sein, dasein, existieren [nicht perfektivierbares Durativ]
Status: verified and/or disambiguated.
↑ CA.8 und
- Lemma und : Preposition, +AD (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Akk. (Richtung)] bis zu: 1. [räuml.] 2. [zeitl.] 3. [zur Bezeichnung des Grades] II. [m. Dat.] für, um etw.
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.9 þanei
- Lemma saei : Pronoun, relative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: der - Lemma þanei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: 1. wann 2. "jah ~": wie viel
Status: not verified, lexically ambiguous.
↑ CA.10 dag
- Lemma dags : Noun, common, masculine (inflection: Ma)
(more)
WS 1910: Tag: "daga ƕammeh": täglich; "daga jah daga": tagtäglich; "dag hindar daga": Tag für Tag; "himma daga": heute
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.11 galaiþ
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.12 Nauel
- Lemma Nauel : Noun, proper (inflection: Noun) (more)
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.13 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe] II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung] III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.14 arka
- Lemma arka : Noun, common, feminine (inflection: Fo)
(more)
WS 1910: [lat. 'arca'] hölzerner Kasten, Arche; Futteral, Beutel
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.15 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.16 qam
Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA.17 midjasweipains
- Lemma midjasweipains : Noun, common, feminine (inflection: Fi)
(more)
WS 1910: Überflutung, Sintflut
Status: not verified but unambiguous.
↑ CA.18 jah
- Lemma jah : Unassigned (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: und, und zwar, auch
Status: not verified but unambiguous.