Word analysis
Codex Argenteus, Luke 17:27
- Luke 17:27
- CA etun jah drugkun, liugaidedun jah liugaidos wesun, und þanei dag galaiþ Nauel in arka; jah qam midjasweipains jah fraqistida allans.
- — ἤσθιον, ἔπινον, ἐγάμουν, ἐγαμίζοντο, ἄχρι ἧς ἡμέρας εἰσῆλθεν νῶε εἰς τὴν κιβωτόν,
καὶ ἦλθεν ὁ κατακλυσμὸς καὶ ἀπώλεσεν πάντας.
- — They did eat, they drank, they married wives, they were given in marriage, until the
day that Noe entered into the ark, and the flood came, and destroyed them all.
↑ CA1 etun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 drugkun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 liugaidedun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA6 liugaidos
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA7 wesun
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA8 und
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 þanei
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA10 dag
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 galaiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA12 Nauel
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA14 arka
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA15 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA16 qam
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA17 midjasweipains
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA18 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA19 fraqistida
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA20 allans
Status:
not verified but unambiguous.