Word analysis

Codex Argenteus, Luke 18:18

Luke 18:18
CA jah frah ina sums reike qiþands: laisari þiuþeiga, ƕa taujands libainais aiweinons arbja wairþau?
— καὶ ἐπηρώτησέν τις αὐτὸν ἄρχων λέγων, διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσας ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;
— And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 frah

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 sums

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 reike

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 laisari

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 þiuþeiga

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 taujands

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 libainais

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 aiweinons

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 arbja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.14 wairþau

Status: not verified but unambiguous.