Word analysis
Codex Argenteus, Luke 20:24
- Luke 20:24
- CA ataugeiþ mis skatt: ƕis habaiþ manleikan jah ufarmeli? andhafjandans þan qeþun: kaisaris.
- — δείξατέ μοι δηνάριον: τίνος ἔχει εἰκόνα καὶ ἐπιγραφήν; οἱ δὲ εἶπαν, καίσαρος.
- — Shew me a penny. Whose image and superscription hath it? They answered and said, Caesar's.
↑ CA1 ataugeiþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA2 mis
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA3 skatt
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 ƕis
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 habaiþ
- Lemma haban : Verb (inflection: sw.V.3)
(more)
WS 1910: 1. haben, besitzen, "habandei": schwanger
2. [von der Zeit:] alt sein
3. halten, meinen
4. haben, halten
5. werden
6. [Zur Umschreibung des durativen Futurs (301b)]
7. [m. Adverbien:] sich befinden: "ubil haban"
8. [in Umschreibungen]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 manleikan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 ufarmeli
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA9 andhafjandans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 þan
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA11 qeþun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 kaisaris
Status:
not verified but unambiguous.