Word analysis
Codex Argenteus, Mark 1:36
- Mark 1:36
- CA jah galaistans waurþun imma Seimon jah þai miþ imma.
- — καὶ κατεδίωξεν αὐτὸν σίμων καὶ οἱ μετ' αὐτοῦ,
- — And Simon and they that were with him followed after him.
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 galaistans
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 waurþun
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA4 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA5 Seimon
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 þai
- Lemma sa : Pronoun, demonstrative (inflection: Pron.)
(more)
WS 1910: [Pronomen der ‘der’- und ‘ich’-Deixis (281.1),] der, dieser – [Nicht selten ohne griech.
Entsprechung.] – [Das Dem. dient als Ersatz des gr. Artikels (281,2).]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 miþ
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.