Word analysis

Codex Argenteus, Mark 6:16

Mark 6:16
CA gahausjands þan Herodes qaþ þatei þammei ik haubiþ afmaimait Iohanne, sa ist: sah urrais us dauþaim.
— ἀκούσας δὲ ὁ ἡρῴδης ἔλεγεν, ὃν ἐγὼ ἀπεκεφάλισα ἰωάννην, οὗτος ἠγέρθη.
— But when Herod heard thereof, he said, It is John, whom I beheaded: he is risen from the dead.

CA.1 gahausjands

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.3 Herodes

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.5 þatei

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.6 þammei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 ik

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 haubiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 afmaimait

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 Iohanne

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 ist

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 sah

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 urrais

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 us

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 dauþaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.