Word analysis

Codex Argenteus, Mark 8:14

Mark 8:14
CA jah ufarmunnodedun niman hlaibans jah niba ainana hlaif ni habaidedun miþ sis in skipa.
— καὶ ἐπελάθοντο λαβεῖν ἄρτους, καὶ εἰ μὴ ἕνα ἄρτον οὐκ εἶχον μεθ' ἑαυτῶν ἐν τῷ πλοίῳ.
— Now the disciples had forgotten to take bread, neither had they in the ship with them more than one loaf.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 ufarmunnodedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 niman

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 hlaibans

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 niba

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 ainana

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 hlaif

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 habaidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 miþ

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 sis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 skipa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.