Word analysis

Codex Argenteus, Mark 8:15

Mark 8:15
CA jah anabauþ im qiþands: saiƕiþ ei atsaiƕiþ izwis þis beistis Fareisaie jah beistis Herodis.
— καὶ διεστέλλετο αὐτοῖς λέγων, ὁρᾶτε, βλέπετε ἀπὸ τῆς ζύμης τῶν φαρισαίων καὶ τῆς ζύμης ἡρῴδου.
— And he charged them, saying, Take heed, beware of the leaven of the Pharisees, and of the leaven of Herod.

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 anabauþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 qiþands

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 saiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ei

Status: verified and/or disambiguated.

See Streitberg 1920, §344, Anmerkung 1: vereinzelt erscheint ei (ähnlich dem Gebrauch von abg. i) als kopulative Partikel.

CA.7 atsaiƕiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.9 þis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.10 beistis

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 Fareisaie

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 beistis

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 Herodis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.