Word analysis

Codex Argenteus, Mark 9:28

Mark 9:28
CA jah galeiþandan ina in gard, siponjos is frehun ina sundro: duƕe weis ni mahtedum usdreiban þana?
— καὶ εἰσελθόντος αὐτοῦ εἰς οἶκον οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ κατ' ἰδίαν ἐπηρώτων αὐτόν, ὅτι ἡμεῖς οὐκ ἠδυνήθημεν ἐκβαλεῖν αὐτό;
— And when he was come into the house, his disciples asked him privately, Why could not we cast him out?

CA.1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 galeiþandan

Status: not verified but unambiguous.

CA.3 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.4 in

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 gard

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 siponjos

Status: not verified but unambiguous.

CA.7 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.8 frehun

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 ina

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 sundro

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 duƕe

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 weis

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.14 mahtedum

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 usdreiban

Status: not verified but unambiguous.

CA.16 þana

Status: not verified but unambiguous.