Word analysis

Codex Argenteus, Mark 10:18

Mark 10:18
CA  is qaþ du imma: ƕa mik qiþis þiuþeigana? ni ƕashun þiuþeigs, alja ains guþ.
— ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.
— And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.

CA1

Status: not verified but unambiguous.

CA2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA6 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA8 qiþis

Status: not verified but unambiguous.

CA9 þiuþeigana

Status: not verified but unambiguous.

CA10 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA11 ƕashun

Status: not verified but unambiguous.

CA12 þiuþeigs

Status: not verified but unambiguous.

CA13 alja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA14 ains

Status: not verified but unambiguous.

CA15 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.