Word analysis

Codex Argenteus, Mark 10:18

Mark 10:18
CA  is qaþ du imma: ƕa mik qiþis þiuþeigana? ni ƕashun þiuþeigs, alja ains guþ.
— ὁ δὲ ἰησοῦς εἶπεν αὐτῷ, τί με λέγεις ἀγαθόν; οὐδεὶς ἀγαθὸς εἰ μὴ εἷς ὁ θεός.
— And Jesus said unto him, Why callest thou me good? there is none good but one, that is, God.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 is

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.3 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.5 imma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.6 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 mik

Status: not verified but unambiguous.

CA.8 qiþis

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 þiuþeigana

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA.11 ƕashun

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 þiuþeigs

Status: not verified but unambiguous.

CA.13 alja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.14 ains

Status: not verified but unambiguous.

CA.15 guþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.