Word analysis
Codex Argenteus, Mark 10:17
- Mark 10:17
- CA jah usgaggandin imma in wig, duatrinnands ains jah knussjands baþ ina qiþands: laisari þiuþeiga, ƕa taujau ei libainais aiweinons arbja wairþau?
- — καὶ ἐκπορευομένου αὐτοῦ εἰς ὁδὸν προσδραμὼν εἷς καὶ γονυπετήσας αὐτὸν ἐπηρώτα αὐτόν,
διδάσκαλε ἀγαθέ, τί ποιήσω ἵνα ζωὴν αἰώνιον κληρονομήσω;
- — And when he was gone forth into the way, there came one running, and kneeled to him,
and asked him, Good Master, what shall I do that I may inherit eternal life?
↑ CA1 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 usgaggandin
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA3 imma
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 in
- Lemma in : Preposition, +ADG (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: I. [m. Dativ] in, auf, an, unter [Ruhe]
II. [m. Akkusativ] in, auf, nach, zu [Richtung]
III. [m. Genitiv] wegen, um __ willen, für, durch
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 wig
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 duatrinnands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 ains
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA8 jah
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 knussjands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA10 baþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA11 ina
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 qiþands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 laisari
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA14 þiuþeiga
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA15 ƕa
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA16 taujau
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA17 ei
- Lemma ei : Conjunction (inflection: Indeclinable)
(more)
WS 1910: damit, daß
I. [in Absichtssätzen stets m. Opt.]
II. [in Zwecksätzen, ebenf. m. Opt.]
III. [in Explikativsätzen]
IV. [Wo ei dem gr. εἰ entspricht, handelt es sich um eine Konstruktionsverschiebung]
V. [ei vor direkter Rede wie gr. ὅτι ist Gräzismus J 18,9]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA18 libainais
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA19 aiweinons
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA20 arbja
Status:
not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.
↑ CA21 wairþau
Status:
not verified but unambiguous.