Word analysis
Codex Argenteus, Mark 10:27
- Mark 10:27
- CA insaiƕands du im Iesus qaþ: [akei] fram mannan unmahteig ist, <akei> ni fram guda; allata auk mahteig ist fram guda.
- — ἐμβλέψας αὐτοῖς ὁ ἰησοῦς λέγει, παρὰ ἀνθρώποις ἀδύνατον ἀλλ' οὐ παρὰ θεῷ, πάντα γὰρ
δυνατὰ παρὰ τῷ θεῷ.
- — And Jesus looking upon them saith, With men it is impossible, but not with God: for
with God all things are possible.
↑ CA1 insaiƕands
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA2 du
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA3 im
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA4 Iesus
- Lemma Iesus : Noun, proper (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: [Als Name Christi stets abgekürzt: N. is; A. iu; G. iuis; D. iua u. iu L 3,21 Mc 10,50
E 4,21 AB; VB. iu M 8,29 L 4,34 8,28 17,13 18,38 Mc. 1,24 5,7 10,47; als profaner
Name ausgeschrieben N. C 4,11 AB]
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA5 qaþ
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA6 akei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA7 fram
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA8 mannan
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA9 unmahteig
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA10 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA11 akei
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA12 ni
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA13 fram
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA14 guda
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA15 allata
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA16 auk
Status:
verified and/or disambiguated.
↑ CA17 mahteig
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.
↑ CA18 ist
Status:
not verified but unambiguous.
↑ CA19 fram
Status:
not verified, lexically ambiguous.
↑ CA20 guda
- Lemma guþ : Noun, common, masculine (inflection: Noun)
(more)
WS 1910: Gott [sehr häufig]; [fast durchweg abgekürzt geschrieben: N. "gþ" G. "gþs" D. "gþa";
ausgeschrieben nur N.A.Pl. "guda" J 10,34.35, wo es im übertragenen Sinn gebraucht
wird (dagegen regelrecht "ni sind gþa" G 4,8).]
Status:
not verified, morphosyntactically ambiguous.