Word analysis

Codex Argenteus, Mark 10:40

Mark 10:40
CA  þata du sitan af taihswon meinai aiþþau af hleidumein nist mein du giban, alja þaimei manwiþ was.
— τὸ δὲ καθίσαι ἐκ δεξιῶν μου ἢ ἐξ εὐωνύμων οὐκ ἔστιν ἐμὸν δοῦναι, ἀλλ' οἷς ἡτοίμασται.
— But to sit on my right hand and on my left hand is not mine to give; but it shall be given to them for whom it is prepared.

CA.1

Status: not verified but unambiguous.

CA.2 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.3 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.4 sitan

Status: not verified but unambiguous.

CA.5 af

Status: not verified but unambiguous.

CA.6 taihswon

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.7 meinai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.8 aiþþau

Status: not verified but unambiguous.

CA.9 af

Status: not verified but unambiguous.

CA.10 hleidumein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.11 nist

Status: not verified but unambiguous.

CA.12 mein

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.13 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA.14 giban

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.15 alja

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.

CA.16 þaimei

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.17 manwiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA.18 was

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.