Word analysis

Codex Argenteus, Mark 11:8

Mark 11:8
CA managai þan wastjom seinaim strawidedun ana wiga; sumai astans maimaitun us bagmam jah strawidedun ana wiga.
— καὶ πολλοὶ τὰ ἱμάτια αὐτῶν ἔστρωσαν εἰς τὴν ὁδόν, ἄλλοι δὲ στιβάδας κόψαντες ἐκ τῶν ἀγρῶν.
— And many spread their garments in the way: and others cut down branches off the trees, and strawed them in the way.

CA1 managai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA2 þan

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA3 wastjom

Status: not verified but unambiguous.

CA4 seinaim

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 strawidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA6 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA7 wiga

Status: not verified but unambiguous.

CA8 sumai

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 astans

Status: not verified but unambiguous.

CA10 maimaitun

Status: not verified but unambiguous.

CA11 us

Status: not verified but unambiguous.

CA12 bagmam

Status: not verified but unambiguous.

CA13 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA14 strawidedun

Status: not verified but unambiguous.

CA15 ana

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA16 wiga

Status: not verified but unambiguous.