Word analysis

Codex Argenteus, Mark 11:25

Mark 11:25
CA jah þan standaiþ bidjandans, afletaiþ, jabai ƕa habaiþ wiþra ƕana, ei jah atta izwar sa in himinam afletai izwis missadedins izwaros.
— καὶ ὅταν στήκετε προσευχόμενοι, ἀφίετε εἴ τι ἔχετε κατά τινος, ἵνα καὶ ὁ πατὴρ ὑμῶν ὁ ἐν τοῖς οὐρανοῖς ἀφῇ ὑμῖν τὰ παραπτώματα ὑμῶν.
— And when ye stand praying, forgive, if ye have ought against any: that your Father also which is in heaven may forgive you your trespasses.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 þan

Status: verified and/or disambiguated.

CA3 standaiþ

Status: not verified but unambiguous.

CA4 bidjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 afletaiþ

Status: not verified but unambiguous.

CA6 jabai

Status: not verified but unambiguous.

CA7 ƕa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA8 habaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA9 wiþra

Status: not verified but unambiguous.

CA10 ƕana

Status: not verified but unambiguous.

CA11 ei

Status: not verified but unambiguous.

CA12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA13 atta

Status: not verified but unambiguous.

CA14 izwar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA15 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA16 in

Status: not verified but unambiguous.

CA17 himinam

Status: not verified but unambiguous.

CA18 afletai

Status: not verified but unambiguous.

CA19 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 missadedins

Status: not verified but unambiguous.

CA21 izwaros

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.