Word analysis

Codex Argenteus, Mark 11:33

Mark 11:33
CA jah andhafjandans qeþun du Iesua: ni witum. jah andhafjands Iesus qaþ du im: nih ik izwis qiþa in ƕamma waldufnje þata tauja.
— καὶ ἀποκριθέντες τῷ ἰησοῦ λέγουσιν, οὐκ οἴδαμεν. καὶ ὁ ἰησοῦς λέγει αὐτοῖς, οὐδὲ ἐγὼ λέγω ὑμῖν ἐν ποίᾳ ἐξουσίᾳ ταῦτα ποιῶ.
— And they answered and said unto Jesus, We cannot tell. And Jesus answering saith unto them, Neither do I tell you by what authority I do these things.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 andhafjandans

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 qeþun

Status: not verified but unambiguous.

CA4 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA5 Iesua

Status: not verified but unambiguous.

CA6 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA7 witum

Status: not verified but unambiguous.

CA8 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA9 andhafjands

Status: not verified but unambiguous.

CA10 Iesus

Status: not verified but unambiguous.

CA11 qaþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 du

Status: not verified, lexically ambiguous.

CA13 im

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA14 nih

Status: not verified but unambiguous.

CA15 ik

Status: not verified but unambiguous.

CA16 izwis

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA17 qiþa

Status: not verified but unambiguous.

CA18 in

Status: not verified but unambiguous.

CA19 ƕamma

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA20 waldufnje

Status: not verified but unambiguous.

CA21 þata

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA22 tauja

Status: not verified but unambiguous.