Word analysis

Codex Argenteus, Mark 12:21

Mark 12:21
CA jah anþar nam þo jah gadauþnoda jah ni sa bilaiþ fraiwa. jah þridja samaleiko.
— καὶ ὁ δεύτερος ἔλαβεν αὐτήν, καὶ ἀπέθανεν μὴ καταλιπὼν σπέρμα: καὶ ὁ τρίτος ὡσαύτως:
— And the second took her, and died, neither left he any seed: and the third likewise.

CA1 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA2 anþar

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA3 nam

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA4 þo

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA5 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA6 gadauþnoda

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA7 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA8 ni

Status: not verified but unambiguous.

CA9 sa

Status: not verified but unambiguous.

CA10 bilaiþ

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA11 fraiwa

Status: not verified, morphosyntactically ambiguous.

CA12 jah

Status: not verified but unambiguous.

CA13 þridja

Status: not verified but unambiguous.

CA14 samaleiko

Status: not verified, lexically and morphosyntactically ambiguous.